佛教和基督教的黑话哪个更难懂?

6/29/2018
...
网友提问:佛教和基督教的黑话哪个更难懂?

基督教有「属灵」「交通」「义人」「成圣」,佛教有「了悟」「业障」「顶礼」「谤佛」等。后者虽然看起来和中华文化联系地比较紧密,但是不信教的人一样看不懂。


法嘉宗智 回答

绝对是佛教的更难懂。

最简单粗暴的说,圣经就一本儿,对着基督教词典一个一个查过去,两年能完成任务。

佛教经典?呵呵呵……


基督教除了那几个音译的——哈利路亚,以马内利,基督以外,基本都是用汉语拼凑的。

汉语是语素组合,不是密电码。不用知道这个词儿啥意思,只要知道每个语素,凑起来的意思大概都可想而知。

英文是密码式的语言,这个词儿你不懂,不懂就是不懂。没法猜,连猜的思路都没有。


而佛教就不一样了……

其实从某种角度说,中文之所以是今天这个样子,和佛教在中国的传播有很大关系……

胡说八道,单位,方便,执着,烦恼,忏悔,味同嚼蜡,一丝不挂……这些词儿都来自于佛教……


所以,一个是改变了本土语言而产生的黑话,

一个是外来传入借由本土语言而解释定义教义而形成的黑话。


基督教黑话像鸡蛋,借由本地语言这个沸水改变了样子。

佛教像咖啡,他改变了自己和沸水……

相关文章